Showing posts with label ursulaba. Show all posts
Showing posts with label ursulaba. Show all posts

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde

Jahr, aus dem der Text stammt: 1810

Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rhoden/Stoetterlingen/Sachsen





Liebe Lesekundigen,



In diesem Heiratsfall ist die Braut noch minderjaehrig und ich wundere mich daher ob der nachstehende Satz etwas damit zu tun hat bzw. kann mir jemanden erklaeren was er bedeutet?



"..so habe ich ihnen nach Vorschrift des Gesetzes das sechste Capitel des fuenften __________des Codex Napoleon, welches von der Ehe handelt, vorgelesen..."



Einen Ausschnitt der Urkunde habe ich angehaengt.



Im voraus schon vielen Dank fuer Eure Hilfe.



Angehängte Grafiken





Dateityp: jpg Fuhrmeister_p3.jpg (155,1 KB)






via Ahnenforschung.Net Forum http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=83675

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde

Jahr, aus dem der Text stammt: 1810

Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rhoden/Stoetterlingen/Sachsen





Liebe Lesekundigen,



Beim Uebersetzen einer Heiratsurkunde ins Englische bin ich auf zwei Ausdruecke gestossen, mit denen ich nicht vertraut bin.

"Im Jahre 1810 den 12ten des Monats July mittags um zwoelf Uhr erschienen vor mir dem Prediger und Zivilbeamten der Gemeinde Rhoden im Canton Hessen des Saaldegartemants [?], der Jungesell Franz Ludwig Christoph Fuhrmeister, Ackermann und Maire adjoint [?] zu Stoetterlingen, des dasigen Ackermanns Franz Ludwig....."



Ausschnitt der Heiratsurkunde habe ich angehaengt.



Im voraus vielen Dank fuer Eure Hilfe.



Ursula aus Michigan



Angehängte Grafiken





Dateityp: jpg Fuhrmeister_p1.jpg (137,1 KB)






via Ahnenforschung.Net Forum http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=83672